Мужество
Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки!
Анна Ахматова, 1942 19 ноября - день рождения Михаила Васильевича Ломоносова (1711-1765)
"Повелитель многих языков - язык российский не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется людям иностранным и некоторым природным Россиянам, которые больше к чужим языкам, нежели к своему трудов прилагали. Но кто неупрежденный великими о других мнениями прострет в него разум, и с прилежанием вникнет, со мною согласится. Карл пятый Римский Император говаривал, что Ишпанским языком съ Богом, Францусским с друзьями, Немецким с непритятельми, Итальянским с женским полом говорить прилично. Но естьли бы он Российскому языку был искусен, то конечно к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно. Ибо нашел бы в нем великолепие Ишпанскаго, живость Францусскаго, крепость Немецкаго, нежность Италиянскаго, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость Греческаго и Латинскаго языка. Обстоятельное всего сего доказательство требуетъ другаго места и случая. Меня долговременное в Российском слове упражнение о том совершенно уверяет. Сильное красноречие Цицероново, великолепная Виргилиева важность, Овидиево приятное витийство не теряютъ своего достоинства на Российском языке.
Народ российский, по великому пространству обитающий, не взирая на дальние расстояния да ухабы в дорогах невесёлых, говорит повсюду вразумительным друг другу языком в городах и в сёлах. Напротив того, в некоторых других государствах, например, в Германии - Баварский крестьянин мало разумеет мекленбургского, или бранденбургский - швабского, хотя все того ж немецкого народа одного.
Подтверждается вышеупомянутое наше преимущество - живущими за Дунаем народами славенского поколения,
которые греческого исповедания держатся с высшего благословения, ибо, хотя разделены от нас иноплеменным языком и не одним, у нас не применительным, однако, употребляя славенские книги, говорят языком, россиянам довольно вразумительным,
который гораздо больше с нашим наречием сходнее, нежели польский.
Не взирая на безразрывную нашу с Польшею пограничность, но характер для добрых славян имеет дружеский.
По времени ж рассуждая, видим,
что российский язык от владения Владимирова до нынешнего веку - больше семисот лет - не столько отменился, чтобы старого разуметь не можно было: не так, как многие народы, не учась, не разумеют языка, которым предки их за четыреста лет писали, ради великой его перемены, случившейся через то время, что мы по книгам нашим наблюдали.
Сие краткое напоминание довольно к движению ревности в тех, которые к прославлению Отечества Российского природным языком усердствуют, ведая, что с падением оного без искусных в нём писателей нашего, славянского да российского, рода - немало затмится слава всего нашего народа".
М. В. Ломоносов. "Предисловие о пользе книг церьковных в российском языке", 1758 г.